Calderon and the Baroque Tradition by Kurt Levy, Jesús Ara, Gethin Hughes

By Kurt Levy, Jesús Ara, Gethin Hughes

Papers awarded at a world symposium April 10-11, 1981 below the sponsorship of the college of Toronto.

Show description

Read or Download Calderon and the Baroque Tradition PDF

Similar drama books

The Life and Death of Julius Caesar (The Complete Shakespeare Translated by Liang Shiqiu, Book 30) (Bilingual Edition)

It's a Bilingual variation of chinese language and English.

中国广播电视出版社从台湾远东图书公司引进版权,出版了梁实秋翻译的《莎士比亚全集》中英文对照版,这是梁译本《莎士比亚全集》以中英文对照的形式首次在内地出版发行。梁译本的最大特点为:白话散文式的风格;直译,忠实于原文;全译,决不删略原文。除此之外,梁译本还有独到之处:一是加了注释。莎翁作品原文常有版本的困难,晦涩难解之处很多,各种双关语、熟语、俚语、典故也多,猥亵语也不少,梁实秋不但直译,而且加了大量注释,帮助读者理解原文。二是每剧前都加了序言。序言中对该剧的版本、著作年代、故事来源、舞台历史、该剧的意义及批评意见等均有论述。

Willy Graf

Pompier fragilisé par une blessure, Willy Graf tente de fuir son passé. Mais celui-ci le rattrape au fur et à mesure que des personnages s’immiscent dans sa vie.

Il y a d’abord Sara, auteure d’un roman dont, curieusement, le personnage crucial se nomme lui aussi Willy Graf. Sara crée des occasions autour du Willy Graf fictif qui se produisent par l. a. suite dans los angeles vie du vrai Willy Graf.

Puis survient Nina qui fait renaître une partie hassle de son passé. Partagé entre une réalité à laquelle il veut se dérober et une fiction étonnamment réelle qu’il récuse, Willy Graf se trouve parachuté dans un univers absurde, dérisoire, où il perd toute emprise sur son propre destin.

SARA : À Pékin, dans l’Illinois, Willy Graf rencontre une femme qui va bouleverser sa vie : elle s’appelle Nina Bishop.

WILLY: Nina ?

SARA: Nina Bishop.

Willy est pris d’un malaise, comme un éclair de douleur qui lui traverse los angeles colonne vertébrale.

WILLY : Elle est venue ?

SARA : Il y a trois semaines.

Temps.

WILLY : Elle m’a retrouvé ! Il ne fallait pas. (Sara fait un mouvement vers lui. ) Laissez-moi. Ne me touchez pas. Laissez-moi partir.

La pièce Willy Graf a été créée par le Théâtre de l. a. Vieille 17 à Ottawa et le théâtre l’Escaouette à Moncton en janvier 2004.

The Cambridge Companion to Shakespeare's History Plays (Cambridge Companions to Literature)

Shakespeare's historical past performs were played in recent times greater than ever earlier than all through Britain, North the US, and Europe. This quantity is an obtainable creation to Shakespeare's old and classical performs. accomplished in scope, it bargains chapters at the person performs and debts of the style of the historical past play, Renaissance theories of heritage, and masques and pageants.

Editing, Performance, Texts: New Practices in Medieval and Early Modern English Drama

The essays during this quantity problem present 'givens' in medieval and early smooth examine round periodization and editorial perform. They show off state-of-the-art study practices and ways in textual modifying, and in manuscript and function stories to provide new methods of interpreting and dealing for college kids and students.

Extra resources for Calderon and the Baroque Tradition

Sample text

No me embarace en decirlas; En fin, piadosa oyo mis quejas, y quiso consolarme con las propias Descolgo una antigua espada, que es esta que cino. Agora es tiempo que se desnude (como prometi) la hoja, pues confiada en sus senas, me dijo: Parte a Polonia y procura que te vean ese acero que te adorna los mas nobles . . (ed. de Sloman, III, 2808-46) Es de notar que no se espera tanto que ella se valga de la espada como arma ofensiva sino que la ostente, cual nueva Astrea, como atributo. El desenlace del drama demuestra en efecto la supeditacion de la justicia de Basilio a una especie de ius naturale, ejemplificada en la accion de "los mas nobles", y en la leccion que Rosaura le da a Segismundo.

831) 6 Cf. Walter Pagel, Paracelsus: An Introduction to Philosophical Medicine in the Era of the Renaissance (Basel: S. Karger, 1958). "7 I cannot help but detect in the play an assertion of the Old World picture directed against the new scientific theories that sought to explain the world in different, autonomous terms and described a universe that did not seem to need a Creator. The ensuing hymn to Nature reaffirms the traditional world view in praise of the Lord: Pues fueron del Sefior obras en la primera Creation Sol, Luna, Cielos y Tierra, Bendecid al Senor.

During man's state of disgrace, the World is part of the Infernal Trinity of Devil, World, and Flesh and, therefore, is "Mundo enemigo" (as in A tu projimo como a ti). When mankind does not know the Lord, the World watches "tan suspense, tan turbado" (as in La inmunidad del Sagrado). And on occasion the World itself can refuse to take any blame for man's foolishness: "No a mi me culpes, culpes a tu destine" (Psiquis y Cupido) and so becomes an indifferent stage for the collective protagonist, mankind, as in El gran teatro del mundo or in El mercado del mundo.

Download PDF sample

Rated 4.17 of 5 – based on 43 votes